Disclosure: This post contains affiliate links. We may receive compensation when you click on links to products in this post. For an explanation of our Advertising Policy, visit this page. Thanks for reading!
Contents
Ukrainian Terms of Endearment. Never be at a loss of words.
Ukrainian terms of endearment are often confusing for foreigners, as they are not used in the same way in other languages. In order to help you understand these terms of endearment, I have provided a list with translations and explanations.
1. “Moya Schastlivaya” – This term means “my lucky one” and is used to refer to a loved one who has brought good luck into your life.
2. “Moya Lyubovna” – This term means “my love” and is used as a term of affection for someone you love deeply.
3. “Moya Dusha” – This term means “my soul” and is used to describe someone who is very special to you.
4. “Schastlivchik” – This term means “lucky guy” and is used when referring to a male loved one or friend with whom you are very close . It can also be translated as, “my good friend.”
5. “Solnyshko” – This term means “little sun” and is used to refer to a bright, sunny day.
6. “Solnyshko Moi” – This term means “my little sun” and is used to refer to someone who brings light into your life or makes you happy when he or she enters the room. It can also be translated as, “my ray of sunshine.”
7. “Synok” – This term is a shortened version of the Ukrainian word for son and is used as a term of affection to refer to a male loved one or friend with whom you are very close . It can also be translated as, “my buddy.”
8. “Druzhok” – This term is also a shortened version of the Ukrainian word for son and is used to refer to someone who has recently become your friend. It can also be translated as “my new friend.”
9. “Druzhok Moi” – This term means “my little buddy” or “my little friend” and is used to refer to someone you are developing a close friendship with .
10. “Vilunya” – This is an affectionate term that can mean either heaven or happiness and is used to refer to someone who brings you joy and lightens your heart. It can also be translated as, “my heart’s desire.”
11. “Dorogoy” – This term means “my dear” and is used to refer to someone who you are sincerely fond of.
12. “Skarbnik” – This term means “keeper,” and in the context of a loved one, it refers specifically to a person who keeps you warm at night, such as your spouse or partner. It can also be used to mean “my defender.”
13. “Moy Cherkal” – This term means “my little heart” and is used as a term of affection for someone you love deeply. It can also be translated as, “my sweetheart.”
14. “Yagudka Moi” – This term means “little darling” and is used to refer to someone who means a lot to you.
15. “Yagudka” – This term is also used as a term of affection for someone you love deeply . It can be translated as, “my treasure.”
16. “Moye Zolotoye Serdtse” – This term means “my golden heart” and is used as a term of endearment for someone you love. It can also be translated as, “my golden heart.”
17. “Ya Tebya Lublu” – This term means “I love you” or “I am fond of you,” and it is the most commonly used Ukrainian term of endearment. It can also be translated as, “my treasure.”
18. “Moya Zhalost'” – This term means “my grief” and is used to refer to someone who has been a great source of sorrow in your life or with whom you have had a very difficult time. It can also be translated as, “my sorrow.”
19. “Zolotisto” – This term means “golden” and is used to describe anything that you find particularly beautiful. This word can also be used as an exclamation of surprise or awe.
20. “Zolotistaya Lyubov'” – This term means “golden love” and is used as a term of affection for someone you love deeply . It can be translated as, “my golden love.”
21. “Ya Svitla Tebya” – This term means “I like you” or “I feel affection toward you” and is the most straightforward way of saying that you are fond of someone. It can also be translated as, “I love you.”
22. “Moye Sladkoe Serdtse” – This term means “my sweet heart” and is used to refer to someone who means a lot to you or with whom you have a very close friendship. It can also be translated as, “my sweetheart.”
23. “Ya Nye Zhaleyu” – This term means “I don’t like you” and is a somewhat blunt way of telling someone that you are not interested in them romantically or do not want to be their friend anymore. It can also be translated as, “I am no longer fond of you.”
24. “Moye Serdtse-Umnik” – This term means “my crazy heart” and is a romantic way of telling someone that they make you feel crazy, wild, or passionate. It can also be translated as, “my heart’s wild one.”
25. “Ya Tvoyu Dushi” – This term means “I am crazy about you” and is a romantic way of telling someone that they make your heart go wild. It can also be translated as, “my crazy one.”
26. “Moya Dusha Vsyo Zhaleyet'” – This term means “my soul desires everything” and is a poetic way of saying that you are utterly infatuated with someone else. It can be translated as, “my heart wants everything.”
27. “Ya Zhaleyu Tebya” – This term means “I love you” or “I am in love with you” and is the most direct way of telling someone that you are romantically interested in them. It can also be translated as, “I desire you.”
28. “Moya Lyubov’ Tvoye Zhidkoe” – This term means “my love is your gentle one” and is a poetic way of telling someone that they are the only person who has ever made your heart melt the way they do. It can also be translated as, “my gentle love.”
29. “Ya Milyu Tebya” – This term means “I like you” or “I feel affection toward you” and is often used to let someone know that they are special to you in some way. It can also be translated as, “I appreciate you.”
30. “Ya Tebya Kochayu” – This term means “I want you” and is frequently used in the context of a desire for sex or intimacy . It can also be translated as, “you turn me on.”
Ukrainian Terms of Endearment. Try these out today!
With these Ukrainian terms of endearment, you’ll never be at a loss of words for your Ukrainian sweetheart.
These Ukrainian words of endearment may sound similar to their English counterparts, but that’s about it. The Slavic languages are quite foreign to the English language and thus they have completely different connotations.
But we’ve made a list of a few common Ukrainian terms of endearment that you can try out on your loved one with a little twist, have fun!
David Peluchette is a Premium Ghostwriter/Travel and Tech Enthusiast. When David isn’t writing he enjoys traveling, learning new languages, fitness, hiking and going on long walks (did the 550 mile Camino de Santiago, not once but twice!), cooking, eating, reading and building niche websites with WordPress.